2-01狼、母山羊和小山羊

 

    母山羊为使自己多产奶,要外出远处吃鲜嫩的青草。它在走前把门锁好,一再叮嘱小山

羊说:“为了你们安全,要十分小心,没有听到‘狼和它的同伴见鬼吧’这个暗号,可千万

不要开门!”

    就在这时,有只狼恰好打门外路过,听到了这句暗语,并记在了心中。母山羊没有发现

这个这贪婪的家伙,外出走了。狼瞅着母山羊走远了,就赶紧学着母山羊温柔善良的声调喊

门:“狼和同伙见鬼去吧!”它以为这样一来,自己就能骗开门。小心的小山羊透过门缝往

外看,并说:“把白蹄子伸出来给我瞧瞧,不然我是不会开门的。”白蹄子可是个关键问

题,要知道,狼是没有白蹄子的。狼被这话难住了,不得已只得夹着尾巴灰溜溜地饿着肚皮

跑了。假若小山羊轻信了狼所掌握的那句暗语开了门,那么后果将不堪设想。

    处处留心保安宁,尤其对弱者来说,加倍小心很有必要。

 

 

 

2-01狼、母山羊和小山羊

 

    母山羊為使自己多產奶,要外出遠處吃鮮嫩的青草。它在走前把門鎖好,一再叮囑小山

羊說:“為了你們安全,要十分小心,沒有聽到‘狼和它的同伴見鬼吧’這個暗號,可千萬

不要開門!”

    就在這時,有只狼恰好打門外路過,聽到了這句暗語,並記在了心中。母山羊沒有發現

這個這貪婪的家伙,外出走了。狼瞅著母山羊走遠了,就趕緊學著母山羊溫柔善良的聲調喊

門:“狼和同伙見鬼去吧!”它以為這樣一來,自己就能騙開門。小心的小山羊透過門縫往

外看,並說:“把白蹄子伸出來給我瞧瞧,不然我是不會開門的。”白蹄子可是個關鍵問

題,要知道,狼是沒有白蹄子的。狼被這話難住了,不得已只得夾著尾巴灰溜溜地餓著肚皮

跑了。假若小山羊輕信了狼所掌握的那句暗語開了門,那麼後果將不堪設想。

    處處留心保安寧,尤其對弱者來說,加倍小心很有必要。

 

     母的山羊為著有較濟的lin,去遠的所在食嫩青草,伊佇欲出門之前先鎖門,ko提醒細羊仔“為著恁个安全,愛較小心,無聽著‘狼佮伊个朋友看著鬼‘遮个暗號,千萬袂當開門!”

    這个時陣,有一隻狼拄阿好經過,聽著這句暗號,記著下心內。母的山羊無發現這个掩貪个狼,出去阿。狼看著母的山羊行遠,趕緊學母的山羊溫柔善良个聲音喝:“狼佮伊个朋友看著鬼“伊準做按呢家已就會開門。小心个細羊仔透過門縫看,伊講“共白腳蹄予我看,無者我袂開門“白腳蹄是關鍵問題,狼是無白腳蹄的。狼無法度,枵著腹肚走。若是細羊仔聽狼个話開門,按呢會足慘。

   定定愛注意小心,尤其對荏腳樹來講,較小心真重要。

 

 

  2-01 lông, bú soaⁿ-iûⁿ hô sió soaⁿ-iûⁿ

 

bú-ê soaⁿ-iûⁿ ūi tio̍h-ū kàu chè ê-lin, khì-hn̄g-ê só͘-chāi chia̍h lūn chheⁿ-chháu, i tū-beh chhut-mn̂g chi-chêng seng só mn̂g, ko thê-chhéⁿ sè iûⁿ-á "ūi-tio̍h lín ê an-choân, ài kàu sió-sim, bô thiaⁿ-tio̍h 'lông kah i ê pêng-iú khoàⁿ-tio̍h-kúi 'chia- ê àm-hō, chhian-bān bē-tàng khui-mn̂g! "

    chit- ê sî-chūn, ū-chi̍t chiah lông chú o hó keng-kè, thiaⁿ-tio̍h chit kù àm-hō, kì-tio̍h ē sim-lāi. bú-ê soaⁿ-iûⁿ bô hoat-hiān chit- ê am-tham ê lông, chhut-khì o. lông khoàⁿ-tio̍h bú-ê soaⁿ-iûⁿ kiâⁿ-hn̄g, koáⁿ-kín ha̍k bú-ê soaⁿ-iûⁿ un-jiû siān-liông ê siaⁿ-im hoah:  "lông kah i ê pêng-iú khoàⁿ-tio̍h-kúi "i chún-chò án-ni in-ke-í-chiū-ē khui-mn̂g. sió-sim ê-soè iûⁿ-á thàu-koè mn̂g-phāng khoàⁿ, i kóng "kāng pe̍h-kha-tê hō͘ goá khoàⁿ, bô-chiá goá bē khui-mn̂g "pe̍h-kha-tê sī koan-kiān būn-tê, lông sī bô pe̍h-kha-tê ê. lông bô-hoat-tō͘, hiau-tio̍h pak-tó͘ cháu. nā-sī sè iûⁿ-á thiaⁿ lông ê oē khui-mn̂g, án-ni oē chiok chhám.

   tiāⁿ-tiāⁿ ài chù-ì sió-sim, iû-kî tùi lám-kha chhiū lâi kóng, kàu sió-sim chin tiōng-iàu.  

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 loxa0311 的頭像
loxa0311

好... ... ...人

loxa0311 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)